Éva MÁTÉ

Éva MÁTÉ, Problèmes de correspondance entre les verbes réversibles en français et leurs équivalents hongrois > 65

 

1.1. On divise traditionnellement les verbes en transitifs et intransitifs, mais les définitions données à ces termes n'ont pas toujours le même sens dans les grammaires de français.

Pour la Grammaire Larousse du français contemporain (1964), pour La grammaire d'aujourd'hui (1986) comme pour Le Bon Usage de M. Grevisse (1980) la structure intransitive est la structure sans complément, tandis que la structure transitive peut être soit à complément d'objet direct, soit à complément d'objet indirect.

Le Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage (1994), la Grammaire du Français de R.L. Wagner et J. Pinchon (1991) et la Grammaire de la Phrase Française de Pierre Le Goffic (1993) considèrent comme verbe transitif tout verbe suivi d'un complément non prépositionnel, admettant éventuellement une construction absolue. Le verbe accompagné d'un complément d'objet direct rend la phrase susceptible de subir une transformation passive. Les autres verbes – ceux qui sont suivis d'un complément prépositionnel et ceux qui n'en ont pas du tout – sont définis comme verbes intransitifs.

Quant aux dictionnaires analogiques, ils classent eux aussi les verbes différemment : par exemple, le Grand Robert (1989) et le Petit Robert (1981), consultés pour notre travail, classent les verbes en transitifs directs, transitifs indirects et intransitifs.

 

Pour lire la suite de cet article veuillez consulter le pdf ci-dessous.


PDF download: