Alma SOKOLIJA

Alma SOKOLIJA, Sarajevo/Paris : un voyage à travers l’imaginaire linguistique argotique > 175

Our intention in this paper is to try to point out some significant dimensions of slang varieties from semiotic and linguistic points of view. Taboo, in its anthropological, sociological and also linguistic aspects, is frequently present in all types of slang. Thus slang remains an expressive level of communication and has to be related to the expressive and impressive functions of language pointed out by Roman Jakobson.

I. Introduction

Nous tenons à préciser que nous allons ici employer le terme imaginaire dans un sens plus large que celui de l’ensemble des représentations en rapport avec les attitudes et les comportements des locuteurs (HOUDEBINE 1996, pp. 9-63). Nous désignerons par ce terme l’univers des images métaphoriques reflétant, par l’intermédiaire d’une analyse sémantique, les valeurs symboliques culturelles et/ou sociales que nous voudrions comparer à travers deux argots : celui de Sarajevo et celui de la région parisienne.

Les valeurs symboliques peuvent concerner différents cadres. L’emploi de certaines langues, ainsi que celui de différents registres de langue peut refléter les représentations collectives unilatérales ou réciproques des locuteurs où le culturel et le social s’entremêlent souvent. L’emploi dominant du français par l’aristocratie européenne pendant des siècles est un exemple de l’emploi d’une langue à valeur symbolique. Il reflétait en même temps les représentations positives sur la langue et la culture françaises (conditionnées historiquement) et les autoreprésentations positives de la classe qui l’employait.

Pour lire la suite de cet article, veuillez consulter le pdf ci-dessous.

PDF download: