Éva OSZETZKY, (r)Évolution léxicographique au Québec > 111
1. Prémisses ou débat sur la norme
« Depuis plusieurs décennies, le débat sur la norme du français au
Québec oppose deux écoles de pensée, les endogénistes (partisans d’une
norme définie au Québec) et les exogénistes (partisans de la norme
parisienne) » (Maurais, 2011). Jacques Maurais a tout dit sur ce
classement, nous pourrions donc terminer notre communication avant de la
commencer. Cependant nous nous proposons d’examiner de plus près,
à partir de ces deux grands groupes qui se sont formés au fil du temps,
comment cette constatation se réalise dans la production lexicographique.
Si nous acceptons comme prémisse, d’après Chantal Bouchard, que les
Québécois sont incertains dans leur identité linguistique (Bouchard, 1998 et
2006 : 55), la question se pose directement de savoir si c’est l’évolution de
la langue française au Québec qui a créé cette situation ou bien si c’est
l’influence des linguistes qui sont historiquement partagés depuis le début.
Cette dualité va-t-elle disparaître avec le temps, ou, au contraire,
les deux camps ne se laissant pas convaincre, l’un l’autre, leurs lignes de
démarcation se stabiliseront-elles, ou continueront-ils à se battre à travers
les pages du quotidien Le Devoir, ou encore via des colloques et autres
organes ? Quoi qu’il en soit, scientifiquement parlant, cette situation fait
avancer les recherches.
2. Le lexique du français québécois
Le lexique du français québécois, basé essentiellement sur le français de
l’Hexagone depuis le XVIe siècle, s’est enrichi, au fil du temps, d’unités
lexicales qui ne sont pas (ou plus) utilisées en France métropolitaine.
Cette langue « isolée » pendant quelque 100 ans a eu une évolution
autonome, a incorporé des vocabulaires qui sont liés aux traditions
spécifiques du pays et majoritairement aux situations géographiques et
climatiques qui lui sont propres. À tous ces facteurs s’ajoutent deux
éléments non négligeables, la présence permanente de la langue anglaise et
celle de la population autochtone avec ses idiomes.
Pour lire la suite de cet article, veuillez consulter le document pdf ci-dessous.