Márta KÓBOR, Lexique de la crise : créativité et/ou analogies ?> 169
1. Introduction
Le présent article porte sur des aspects lexicaux du discours de la « crise »
qui a d’abord fait trembler, au premier semestre de 2007, les marchés de
l’immobilier et de la bourse aux États-Unis, et qui s’est étendue par la suite sur
tous les domaines de la vie économique, sociale et même politique. Dans la
mondialisation actuelle, cette crise a rapidement pris une ampleur universelle –
tout comme le discours portant sur elle. Depuis l’été 2007, la presse européenne
abonde en articles, analyses, rapports, études, etc. sur la crise globale de nos
jours, proposant aux chercheurs un corpus riche et varié dont on peut, bien
entendu, étudier le lexique. Notre étude se focalisera notamment sur des aspects
de la créativité et/ou des analogies dans l’évolution du lexique français de la
crise.
2. Les métaphores de la crise – procédures analogiques
Nous prenons comme point de départ une recherche réalisée par une agence
de communication parisienne (Adverbe, 2008) sur un corpus de 450 articles
parus en la matière dans la presse française au cours de 2008. Selon cette étude,
le discours français sur la crise serait caractérisé par une très forte présence
d’expressions imagées et métaphoriques. Les analystes identifient trois champs
auxquels appartiennent les synonymes métaphoriques de la crisee de la crise...
Pour lire la suite, veuillez consulter le document pdf ci-dessous.