La Revue d'Études Francaises
Numéro 1 (Actes des Journées d’Études Françaises), 1996
Numéro 2, 1997
Numéro 3 (Actes des Rencontres en l’honneur d’Iván Fónagy), 1998
Numéro 4, 1999
Numéro 5 (Actes du Colloque Stéphane Mallarmé), 2000
Numéro 6 (Mélanges offerts à Mme Jolán Kelemen), 2001
Numéro 7, 2002
Numéro 8 (Actes du Colloque « Imitation et originalité du romantisme au symbolisme »), 2003
Numéro 9 (Actes du Colloque « Le renouveau spirituel dans la première partie du XXe siècle »), 2004
Numéro 10 (Actes du Colloque « La N.R.F. et Nyugat : deux projets culturels à revisiter »), 2005
Numéro 11 (Actes du Colloque « L’argot : un universel du langage ? »), 2006
Numéro hors série (Cultivateur de son jardin – Mélanges offerts à Monsieur le Professeur IMRE VÖRÖS), 2006
Numéro 12 (Actes du Colloque « Le XXe siècle et l’héritage classique »), 2007
Numéro 13 (Actes du Colloque « Le roman français et hongrois dans les années 1930-1960 »), 2008
Numéro 14 (Actes du Colloque « Silence, absence, les formes du non-dit »), 2009
Numéro 15 (Actes du Colloque „Francia-magyar szótárak és műfordítás (19892009)” / « Dictionnaires et traduction littéraire dans le domaine français-hongrois (1989-2009) »), 2010
Numéro 16 (Actes du Colloque « Du lexique au style »), 2011
Numéro 17 (Quelques problèmes contrastifs fondamentaux de la syntaxe du hongrois et du français), 2012
Numéro hors série (Mots, phrasèmes, dictionnaires – Mélanges offerts à Vilmos Bárdosi pour ses 60 ans), 2012
Numéro 18 (Corps et voix d’Afrique francophone et ses diasporas : Poétiques contemporaines et oralité), 2013
Numéro hors série (Mélanges littéraires offerts à Judit Karafiáth pour ses 70 ans), 2013
Numéro 19 (Les mots et les mets), 2014
Numéro hors série (Camus au 21e siècle – Actes du colloque international étudiant), 2014
Numéro 20 (Parlures argotiques et pratiques sportives et corporelles), 2015
Numéro 21 (Migrations et intégrations), 2016
Numéro hors série (A ködkatedrális. Belga fantasztikus-realista elbeszélések), 2017
Numéro 22 (Problèmes de fond de la traduction littéraire – A műfordítás alapkérdései), 2018
Numéro 21
Le cadre européen commun pour l’intégration des migrants et le processus de convergence > 49
La crise des réfugiés de 2014/2015 sur la base de la résilience sociolinguistique. Une analyse qualitative et comparative entre l’Allemagne et la France > 65
La langue intègre-t-elle plus vite que la société ? Le cas du français contemporain des cités (FCC) > 75
Identité sociale et identité discursive comme force persuasive > 91
Horizons de l’être et la migration : Une étude sémiotique du cas des minorités turques > 99
Le français contemporain des cités : langue d’intégration ou d’exclusion ? > 109